阅读设置

20
18

第79章 有罪辩护 (2/5)

munchner

vertrag)之类的。”

他用德语说出了那个词组,随后将视线投向阿比盖尔,像是在询问一位关心丈夫的妻子,

“女士,您觉得您的伴侣需要咖啡吗?”

阿比盖尔的背影猛地一僵。

“……需要。”

她话音刚落,便突然爆发出一连串剧烈的干咳。

她迅速用那昂贵礼服的丝绒袖子捂住了嘴,整个身体因咳嗽而剧烈地弓起。

克劳斯甚至不需要看到她的脸,就能在脑海中清晰地勾勒出她此刻的神情——苍白的脸色,因痛苦和恶心而扭曲的五官。

“给他来杯一样的。”

伊莱亚斯对她的痛苦视若无睹,下达了下一个指令。

他重新在沙发上坐定。

克劳斯一直牢牢地注视着他,而伊莱亚斯也坦然地迎接着这道目光,并精准地领会了其中包含的愤怒与质问。

“放心,”

伊莱亚斯自说自话般地回答道,

“她没事。

她只是凑巧,在不恰当的时机,看到了我处理那位……乔伊(joey)先生死亡的完整过程。”

“是乔尔·布兰登(joel

brandon)。”

克劳斯纠正道,他刻意地加重了读音。

随后,他一字一句地念了遍拼写。

“是的,乔尔·布拉格(joel

)先生,你说得对。”

伊莱亚斯毫不在意地挥了挥手,

“她被吓到了,刚才还换了裙子和内衣,仅此而已。

她和我们建立了合作关系,我们从来不会无缘无故地谋害内部的雇员。

哪怕是处理废弃的物品,我们首先考虑的也是分类回收,而不是浪费其潜在的价值。”

“你们恐吓了她?用了什么手段?”

“这是不实的指控,施密特先生。”

伊莱亚斯一脸无辜,

“你的女友,要比你的朋友乔里奥·拜登(jolio

biden)识趣得多。

没有关押,甚至没有一点点微不足道的语言说服或物理说服。

恰恰相反,她收到了来自公司的慷慨馈赠:一套总部内的独立住宅,一张内部信用卡,还有这些美丽的衣服,就像她身上这件。

这是伊莎贝拉小姐亲自为她挑选的。”

伊莎贝拉小姐——伊莎贝拉·罗西。

这个名字在多数友利坚人,以及克劳斯本人过往的认知中,几乎等同于一个圣名。

它意味着绝对的公平正义,对自由与民主的扞卫,以及对民众福祉最真诚的关切。

与那个形象复杂、手段务实的实干家西拉斯·布莱克伍德不同,伊莎贝拉在公众眼中,是一个纯粹的、未被玷污的理想符号。

无论是精神还是肉体。

人们支持西拉斯,可能是因为他的经济主张,可能是出于对强者的崇拜,也可能只是为了分一杯羹

——公益性的援助,广泛提供的工作,利润丰厚的订单,或是更直接的献金与分赃。